【原文】
季文子①三思而后行。子聞之,曰:“再②,斯可矣?!?/p>
【注釋】
①季文子:魯國大夫季孫行父,素以謹慎多慮著稱。②再:兩次。
【譯文】
季文子遇事總要考慮三次以上才行動??鬃勇犝f后說:“考慮兩次也就可以了?!?/p>
【讀解】
凡事不想一想就行動叫做莽撞,往往會導致后患。但想得太多,瞻前顧后,翻來覆去,則容易陷入猶豫不決的狐疑之中,導致優柔寡斷。憂郁的丹麥王于為報叔父的親父娶母之憂而思慮再三,左右為難,因此而錯過了下手的大好機會,結果與敵人同歸于盡?!吧孢€是毀滅?這是一個嚴重的問題!”這就是莎士比亞筆下著名的“哈姆雷特式的猶豫”。當斷不斷,反被其亂。所以,“君子務窮理而貴果斷?!保ㄖ祆洌┘纫肭宄?,有所思考而后行動,又不要優柔寡斷。有人往往把“三思而行”作為孔子的教導,實在是張冠李戴,歪曲了圣人的意思。記住:考慮兩次也就可以了啊,不要想得太多!