“他已經(jīng)死啦?”貝爾納丹問道。
“我看像是死了。”
羅平單腿跪在地上,撩起庫(kù)塞爾外衣的兩邊,里面襯衣上的一條細(xì)細(xì)的口子還在淌著血。庫(kù)塞爾的前胸挨了一刀。他已經(jīng)不動(dòng)了,臉色蠟黃。
“看吧。”羅平說。
他指了指他的一處老傷痕,就在脖子的下面。
“啊,這,可是……”
他把襯衣拉得更開一些。另外兩處傷疤出現(xiàn)了:一處在左肩;另一處在肋骨上方。
“這是子彈打傷的。”貝爾納丹說。
羅平憶起了小店主的話:“大家都以為他已經(jīng)死了。”
“您知道是怎么回事嗎,老板?”
“噢!這并不太難。”羅平說,“他跟他的同謀有個(gè)約會(huì)……”
“什么同謀?”
“蒙代伊……不過你還無法明白……”
羅平十分惱火,沒有做更多的解釋,可是形勢(shì)對(duì)他來說已經(jīng)十分明確了。紅棕色頭發(fā)的人從韋基帶回了蒙代伊需要的情況。另一方面,蒙代伊已經(jīng)馬上就要達(dá)到目的了,因?yàn)樵龠^幾個(gè)小時(shí),他就是城堡的主人了,他也就不再需要這個(gè)打手了。所以,他毫不留情地把庫(kù)塞爾干掉了。現(xiàn)在,他相信自己可以不受制裁了。沒有什么要挾和敲詐好害怕的,不可能被揭發(fā),也不用擔(dān)心笨拙的舉動(dòng)了。
突然一個(gè)想法閃了一下,羅平搜了死者的口袋,從里面找到一個(gè)裝了幾張紙的舊錢包,其中就有一疊兩折的五十法郎的鈔票。羅平走到窗前,仔細(xì)地審視著。他還記得那一張鈔票的號(hào)碼。就是那一張,就是紅棕色頭發(fā)的人在蒙代伊寫字臺(tái)里取走的那一張。可是,既然這張鈔票如此值錢,為什么蒙代伊沒有把它取走呢?這又是一個(gè)謎。不管怎樣,羅平還是把它放進(jìn)了背心上的小口袋里。
“老板!”
貝爾納丹的聲音有點(diǎn)發(fā)抖。羅平轉(zhuǎn)過身來。
“怎么回事?”
“老板……他還沒有死。”
“什么?”
羅平猛地在尸體旁蹲了下來,此時(shí)庫(kù)塞爾也恰好睜開一只眼睛。他又勉強(qiáng)地睜開另外一只,然后輕輕地出了一口氣。一個(gè)帶血的氣泡在他的嘴邊破了。
“最后一口氣啦。”羅平低聲說道,“給我拿條濕毛巾來。”
他摸了摸傷者的手。那手已經(jīng)冰涼了。很顯然,庫(kù)塞爾活不了啦。
“庫(kù)塞爾。”羅平輕輕地叫著,“您聽見我在說話嗎?如果您聽得到,就眨一眨眼。”
眼瞼合了起來,然后又十分吃力地睜開。只是紅棕色頭發(fā)的人的眼神里多少有了點(diǎn)光。貝爾納丹回來了,帶了一件浸濕的衣裳,羅平用它來擦臨終的人的額頭。
“是蒙代伊把您打的吧?他現(xiàn)在不再需要您啦。”
眼瞼又動(dòng)了幾下。然后嘴巴在試著往外吐字,盡管很艱難,但最后還是喘息著說出了一個(gè)字:
“圖。”
“什么圖?”羅平十分性急地問道,“是哪兒的圖?”
羅平馬上明白自己的問題太難回答了,于是馬上改變了提問的方式。
“蒙代伊來這兒搶圖紙啦?”
眼瞼呆著,一動(dòng)不動(dòng)。
“不是?不是這樣?……這些圖紙?jiān)谀睦铮吭诿纱恋募依飭幔俊?/p>
眼瞼又張合了幾下。
“它們藏在他家中……好啦,庫(kù)塞爾,再努力一下子……為了復(fù)仇!那些圖藏在了什么地方?在他的辦公室里?”
垂死的人的臉上表現(xiàn)出的只是一種可怕的痛苦的神情。
“這多不人道,老板。”貝爾納丹小聲說。
但是羅平向他投去兇狠的一瞥,貝爾納丹趕緊轉(zhuǎn)過臉去。
“在客廳里?”羅平繼續(xù)問,“不是?那在什么地方?”
一陣呻吟聲從庫(kù)塞爾的喉嚨中發(fā)出。羅平用耳朵緊緊靠著在做最后努力、要表達(dá)出某個(gè)意思的嘴巴。
“你在說什么?……F……是嗎?……“F”字母,像……像費(fèi)利西安?……然后又是什么?……M……像馬蒂亞斯?……還有R……像拉斐爾?……然后呢?……見鬼,庫(kù)塞爾,你不能停下來呀……還沒完呢。”
傷者的腦袋歪向了一邊。羅平站起身來。
“完啦。”他說。
羅平雙手按在髓關(guān)節(jié)處,盯著尸體在看。
“‘F’,像費(fèi)利西安……‘M’,像馬蒂亞斯……‘R’,像拉斐爾……這并不明確。”
“他是隨便說的。”
“噫!不!他當(dāng)時(shí)還沒有發(fā)譫妄。”
羅平掏出表來看了一下,馬上跳了起來。
“快走,媽的!兩點(diǎn)五十五分……公證員處的約會(huì)是五點(diǎn)鐘。”
“哪一個(gè)公證員?”
“別問啦……這是我的事……我們用三十分鐘找到藏東西的地方。我會(huì)成功的。”
他往門口推著貝爾納丹。
“可是,”貝爾納丹抗?fàn)幹笆w……總得告訴……”
“算啦,看門的就是管這些事的。”
他們走了很長(zhǎng)一段路才找到出租汽車。羅平怒氣沖沖。
“戰(zhàn)前,你走不到兩百米就能遇上一輛汽車或者出租馬車。現(xiàn)在可好!……哈!簡(jiǎn)直是災(zāi)難……司機(jī),去拉羅什福高爾街。”
他坐到了座位上后,把手伸到了貝爾納丹的手臂下。
“冷靜點(diǎn),我的小伙子,冷靜點(diǎn)!”
“可是,是您,老板,您……”
“我?我從來沒有這么鎮(zhèn)靜過……你知道是什么緣故嗎?……因?yàn)槲覀兙蜁?huì)找出它們來啦,那些信件!我不知道庫(kù)塞爾想說的是什么圖紙。再說我也根本不在乎它們……但是可以肯定的,是蒙代伊在某個(gè)地方有保險(xiǎn)柜,可靠的藏東西的地方,他把重要的文件資料放在那里……既然對(duì)他來說,信件像圖紙一樣重要,那么毫無疑問,他會(huì)把它們放在同一個(gè)地方的……”
“什么信件?”
“我以后再向你解釋……你總想什么都知道……首先,拿到蒙代伊的信。然后我們?cè)偃フ覉D紙……什么圖紙呢?……能夠讓庫(kù)塞爾臨死前仍念念不忘,那就說明它不是一般的東西……解開謎語的鑰匙是這三個(gè)開頭的字母……這也許是開啟保險(xiǎn)柜的密碼……嘿,嘿,這個(gè)蒙代伊呀,真是太狡猾了!選用了他三個(gè)被殺害者的開頭字母……不用害怕,庫(kù)塞爾。你也是,你只是一個(gè)荒淫無恥的下流坯,可是蒙代伊是要為所有人償命的!”
他放下了與司機(jī)相隔的玻璃窗。
“您可以把我們送到芒特去,跑完這趟之后……您會(huì)得到豐厚的小費(fèi)的……”
他又把玻璃拉回原處,抓住了貝爾納丹的手。
“你看,都安排好啦。這個(gè)好人對(duì)芒特很熟。我們有救了。別擔(dān)心啦……費(fèi)利西安……馬蒂亞斯……拉斐爾……小孩把戲……等我拿到信后,蒙代伊就會(huì)向我招供了……看,我們這就到了,這就是特立尼達(dá)教堂。”
他看了一下時(shí)問。
“三點(diǎn)十分。不用太緊張了。”
出租車在蒙代伊家門前停了下來,羅平跳下了車。
“您就在那兒等我們。我們不會(huì)耽擱太久的。”
羅平按響了門鈴。房門被老用人打開了。
“您好!”羅平興沖沖地問候道。
他推開老人,在貝爾納丹身后關(guān)上了房門。
“怎么……先生們。”用人喃喃著。
“別惹我們發(fā)火。”羅平警告說,“你的主人們走啦。你一個(gè)人在家。你不愿意別人損害你。那么你就老老實(shí)實(shí)地聽話。否則,就堵上你的嘴,把你捆起來。明白嗎?”
“可是沒有什么好偷的啦。”
“誰告訴你是偷東西啦!我們來只是參觀一下。在前面帶路。”
可憐的人怕得不得了,貝爾納丹只好抓住他的肩膀扶了他一把。
“從客廳開始。”羅平命令道。
他們走了進(jìn)去。羅平注意力高度集中,長(zhǎng)時(shí)間地看著家具和圖畫。
“您不搜查嗎,老板?”
“我不正在搜查嘛。”
“我如果是蒙代伊。”他想,“那么,我知道,只要我一轉(zhuǎn)過背去,貝阿特里斯會(huì)到處找的。那么,這里不可能有一件東西沒被摸過、被仔細(xì)檢查過。抽屜也都是空的;圖畫也都被觸摸過了;墻也被敲過聽過了……怎么辦呢?”
他們走進(jìn)書房時(shí),羅平想起來,把秘密抽屜打開,它已經(jīng)空了。然后他們又走進(jìn)飯廳,走進(jìn)廚房。
“我們到房間去。”
“可是它們還沒整理呢。”用人十分反感地反對(duì)著。
“又是一個(gè)理由。”羅平說。
他在蒙代伊的臥房里轉(zhuǎn)著,鑲鏡子的大衣柜門大敞著。一件睡衣扔在床邊,洗漱用具亂七八糟地?cái)[在洗臉盆的架子上。羅平什么也沒有碰。他雙手放在口袋里,就這么過了一遍。
“四封信。”他想,“這不會(huì)很厚。這很容易藏起來。可是圖紙呢!這些圖紙,不可能疊得很小的。總得有個(gè)地方放呀!”
他在掛衣服的地方停了一會(huì)兒,里面有一件無尾常禮服、幾套西服,一些領(lǐng)帶和幾對(duì)鞋子……“費(fèi)利西安……馬蒂亞斯……拉斐爾……耐心一點(diǎn)!我能找到的。我不可能找不到。”
他又走進(jìn)貝阿特里斯的臥室。
“別進(jìn)去,老板!”貝爾納丹喊道。
“什么?因?yàn)槟阏J(rèn)為這是他妻子的房間?……你還這么正直、高尚!這完全可以看作是蒙代伊夫人不會(huì)想到要搜查的藏東西的唯一的地方。”
這里,床已經(jīng)整理好了。沒有一件亂扔的衣服。在床頭小桌上,還有一張小西爾韋斯特的照片。費(fèi)利西安、馬蒂亞斯、拉斐爾……沒有聯(lián)想到堂兄弟存著的東西。
“別站到那里看著我,蠢家伙!”羅平氣哼哼地喊著,“到下面去等我吧。”
羅平走出房間,對(duì)是否再到上面去遲疑不決,最后他坐在了最高的一級(jí)樓梯上。他雙手抱著頭,閉上了眼睛。
“我沒找準(zhǔn),這是肯定的。我走來走去。我像被關(guān)在房里的大胡蜂一樣,從這間屋跑到另一間屋。我忘記庫(kù)塞爾要死時(shí),已經(jīng)沒有力氣說話了。可是,一切都在這里。庫(kù)塞爾不會(huì)再去找麻煩和要小聰明了。當(dāng)您只有一點(diǎn)點(diǎn)意識(shí)時(shí),也就不會(huì)再給別人出謎語了。從這一點(diǎn)上,我得出結(jié)論……該死,我該得出什么結(jié)論呢……我有事實(shí)在眼前,但是我無法讀懂它……費(fèi)利西安……馬蒂亞斯……拉斐爾……是啦,我有了。與堂兄弟沒有絲毫關(guān)系。是我自己走錯(cuò)了路。確實(shí)很誘惑人……媽的!庫(kù)塞爾說的不是姓名的開頭字母,而是音節(jié),他努力想說出的整個(gè)字的開頭部分……”
他猛地站起身來,跑著下了樓梯。
“您找到啦,老板?”貝爾納丹問道。
“當(dāng)然啦。幾點(diǎn)啦?”
“三點(diǎn)三十五分。”
“見鬼!我花了差不多半個(gè)小時(shí)了。我老了,貝爾納丹。跟我來。”
他走進(jìn)廚房,笑了起來。然后他朝掛日歷的那面墻走過去。可是,他并沒有像上次夜間造訪時(shí)那樣撕下一張日歷來,而是把日歷掀起來,從釘子上取下來,然后觸摸著后面的墻。廚房里的墻面都貼了白瓷磚。他轉(zhuǎn)動(dòng)了其中的一塊,于是一個(gè)小洞顯露了出來。羅平把手伸進(jìn)去,取出了折疊得十分整齊的一疊紙。他數(shù)了一下。共四份!一共有四份!他高高地把它們舉過頭搖晃著。
“信,貝爾納丹。別這個(gè)樣子。這可是重大的時(shí)刻呀,真的。不過也沒有什么好張口結(jié)舌的!這是多么簡(jiǎn)單的事呀!……F……M……R……我把它們從開頭的字母變換成音節(jié),我就有啦……好啦,小小的努力……我就得到了:蜉蝣……像人們?cè)谡f某件事情是蜉蝣時(shí)……你看,這多蠢呀。只是,蜉蝣,它并沒有什么意思。它說明不了什么,因?yàn)閹?kù)塞爾無力將整個(gè)字說完……而這個(gè)字,你現(xiàn)在有了嗎?……日歷,是的……日歷就指出了蒙代伊在墻里做了手腳,然后用日歷把這活動(dòng)的貼面磚遮掩起來……沒有比這更實(shí)際、更簡(jiǎn)單、同時(shí)又更難找的了……值得欽佩!”
他又搜了一下洞里面。
“圖紙已經(jīng)不在了。拿好這些東西,貝爾納丹。我們的這個(gè)人已經(jīng)不需要這些信了。所以,他把它們留下了。可是圖紙,他肯定還想著要用的,而且會(huì)很快就用,我是這么想的。”
他把瓷磚和日歷安放回原處,把信件裝到口袋里。
“貝爾納丹,你在這里好好陪著這位先生,直到我回來。我把他交給你。他一個(gè)人呆著,他很可能會(huì)去報(bào)警的。誰知道呢。盯住他,別馬虎大意。我不會(huì)要很久的。”
他一陣風(fēng)似地跑出房子,跳上了出租車。
“去芒特!小麥?zhǔn)袌?chǎng)廣場(chǎng)。”
不到一個(gè)小時(shí)之后,出租汽車停在了一個(gè)三角形的小廣場(chǎng)上,廣場(chǎng)四周是帶小院的老式房子和已經(jīng)消失了的教堂的斷壁殘?jiān)A_平十分大方地付給了司機(jī)錢。
“不過不要走。我還要用您的車回巴黎去。”
公證人家門的盾形標(biāo)志就在附近閃著光。他看了看表。
“好。我準(zhǔn)時(shí)趕到。我知道有人會(huì)不高興啦,那又怎么樣!”
羅平推門進(jìn)去,走進(jìn)像是一條走廊的地方,兩邊的墻上貼滿了告示,但是他的目光馬上就尋到了貝阿特里斯。她在那兒,坐在唯一的一條凳子上,樣子從來沒有這么沮喪過。
“公證人還沒接見你們嗎?”他突然不安地問道。
“見過了……我丈夫那么焦急,我們提早趕到的。于是,做了……我簽了字。”
“什么?”
“做好了……我簽了字。”
羅平坐到了她的身旁,心慌意亂。
“可是,您的丈夫……您的見證人……都已經(jīng)走啦?”
“是的……我什么也不知道了。我已經(jīng)精疲力盡了……”
“我把給您的信可是帶來了!就在這兒……我答應(yīng)過您的……”
她做出高興的動(dòng)作。當(dāng)她用戴手套的手去接這些信時(shí),手在發(fā)抖。
“請(qǐng)您放心。”羅平補(bǔ)充道,“我沒有讀它們。”
“謝謝。噫!謝謝。”她咕噥著。
“您不應(yīng)該再呆在這兒了。人們會(huì)覺得奇怪的。來吧,我有一輛汽車。我把您送回家去。”
他向她伸過手去,他們一同上了出租車。
“去巴黎。去拉羅什福高爾街。”
他們?cè)诼飞鲜冀K沒說一句話。羅平本來可以失禮地向她講述庫(kù)塞爾,談他的死以及他如何千辛萬苦地找到這些信的;談貝爾納丹-他正在監(jiān)視著老用人。貝阿特里斯當(dāng)然也知道,羅平根本就不是儒爾迪厄律師。但是過多地去談這些也沒有什么用處。就在她陷入苦惱的思索之中時(shí),他本人也在想,他如何運(yùn)作才能讓蒙代伊把吃下的東西全都吐出來。因?yàn)槊纱羷倮恕,F(xiàn)在,對(duì)蒙代伊來說,信件已經(jīng)失去了它們的價(jià)值,而且蒙代伊肯定會(huì)把它們交還給自己的妻子的。蒙代伊終于達(dá)到了自己的目的:他掠走了遺產(chǎn)。而羅平總是碰上同一個(gè)難題:無情地揭發(fā)他,證明他是三次兇殺案的唆使者以及他殺死了自己的同謀,而又不損害見阿特里斯的聲譽(yù)。可是,也許還有一個(gè)辦法……羅平在腦子里反復(fù)地想著,所以當(dāng)出租車到站時(shí),他吃了一驚。貝阿特里斯打開了車門。
“不,”她說,“別下車……現(xiàn)在,我無法向您表達(dá)我的謝意……請(qǐng)給我一點(diǎn)時(shí)間……”
她穿過人行道。羅平給司機(jī)塞了一張鈔票。她現(xiàn)在已經(jīng)在用鑰匙開門了。
“等我一下。”羅平喊道。
“他匆匆趕上她,跟她一同走到客廳門口。”
“我要向您解釋……有個(gè)人……”
貝阿特里斯看到老用人和貝爾納丹并肩坐在長(zhǎng)沙發(fā)上。
“呂西安。”他喃喃著。
羅平把昏倒的貝阿特里斯接在了懷中。
我又看到我的朋友站在壁爐旁,一只肘放在大理石面上,以十分自然的神態(tài)在向我講述一個(gè)故事。他如此經(jīng)常地把我從一個(gè)驚奇帶到另一個(gè)驚奇,使我都不想到近在咫尺的劇院去了。可是這一次,驚奇竟在我的眼前發(fā)生了。因?yàn)樗笮α似饋怼_@個(gè)男孩子的笑聲,如此憨直、又如此狡黠!沒有聽到的人是想象不出羅平的青春的活力、心血來潮、和無憂無慮的力量的。
“嗯,是的。”他說,“見阿特里斯原來的情人,小西爾韋斯特的父親,在法蘭西喜劇院傳遞戲票,然后又去拉雪茲神甫公墓的人,總之,呂西安-德勃呂納,就是貝爾納丹。而我卻像個(gè)傻蛋一樣,我沒有一刻懷疑過事實(shí)……那么讓我再重新來過,因?yàn)槟鷷?huì)認(rèn)為我要讓我們的貝爾納丹說出秘密!他讓人關(guān)了十七年,被發(fā)送到一個(gè)營(yíng)地,在那兒他有時(shí)間明白他那樣對(duì)待貝阿特里斯,純粹是不懂人情世故。懊悔、失望。您毫不費(fèi)力地想象到長(zhǎng)期的監(jiān)禁讓他反復(fù)地思考了自己的羞愧、悔恨、氣惱和憤怒。在同一個(gè)營(yíng)地,還有一個(gè)很友善的小伙子,我曾經(jīng)向您提過的:塞巴斯蒂安,他是我的一次奇怪冒險(xiǎn)中的戰(zhàn)友。而塞巴斯蒂安成了他的朋友。呂西安被激怒了,心慌意亂地,他認(rèn)為自己應(yīng)該去復(fù)仇,他抱怨所有的人。他就像您所說的那樣要‘學(xué)壞’了。塞巴斯蒂安,冒險(xiǎn)說服了他,而且告訴了他怎樣能夠找到我……就這樣,我信任了呂西安-德勃呂納。在跟我一起行動(dòng)時(shí),他想改名字。我呢,您知道我是無所謂的。當(dāng)時(shí),我避免去問他的過去。塞巴斯蒂安給我的介紹已經(jīng)足夠了。如果呂西安,或者什么貝爾納丹這個(gè)牲口早些向我說出真實(shí)情況,我會(huì)省去很多無益的瞎想的。可是沒有。在為我做點(diǎn)小事的同時(shí),他想偷偷地把貝阿特里斯的蹤跡找到。我隨后跟了上來:他們交換的信件,他們的死灰復(fù)燃的愛情……所有的童稚的、感人的謹(jǐn)慎……我只強(qiáng)調(diào)一點(diǎn):貝爾納丹內(nèi)心里還是感謝蒙代伊發(fā)現(xiàn)了這些信并把它們保存起來的。”
“一切都是由此引發(fā)的。”我說。
“確實(shí)如此。”羅平說,“貝爾納丹向我保證,他打聽過了,在蒙代伊的豪宅里有能夠讓我感興趣的東西……我最終還是同意干了……他本人不敢單獨(dú)行動(dòng)。我希望在假裝找值錢東西時(shí),可以把手伸向這些信;或者是由我來發(fā)現(xiàn)它們,而對(duì)它們又不重視。我呢,我承認(rèn)剛開始時(shí)有這么一個(gè)什么都要?jiǎng)e人教的年輕人陪著是很有趣的。遺憾的是,我沒覺察出這個(gè)年輕人是個(gè)危險(xiǎn)的反對(duì)勢(shì)力。我那天晚上發(fā)覺了,只是晚了一點(diǎn),這也是我的教訓(xùn),即當(dāng)我在達(dá)武元帥墓前被別人打蒙之時(shí)。”
“是他呀!”
“肯定啦!”羅平一面說,一面以羞愧的神情揉著脖子。“他以為我要去取那束花。另外,也是我的錯(cuò)。如果我沒有那么喬裝改扮的話,他也就會(huì)認(rèn)出我來了。不過,也許我還是會(huì)挨打的,因?yàn)樗粫?huì)允許我拿走寫給他的信的。當(dāng)人們相愛時(shí),人們是不想知道什么是好,什么是壞的!”
我的朋友很久沒說話,靜靜地陷入了回憶之中。我借此機(jī)會(huì)把他剛講給我的故事印在了我的腦海中,為了不忘記它們,我是從來不做筆記的。那么,不是庫(kù)塞爾打昏的他,像他剛開始時(shí)想的那樣,而是貝爾納丹。于是我有了一個(gè)想法,我從來沒有想過要告訴他,就是想了解他的那些膽怯的廉恥心。可是,羅平做為羅平,是否表現(xiàn)出對(duì)貝阿特里斯比對(duì)她的利益更關(guān)心呢?貝爾納丹哪兒來的故弄玄虛,由于某種早有的嫉妒他根本就沒有敢把它吐露出來。當(dāng)我要把這些事謄清之時(shí),我決心不忽略掉這類事情。
羅平,帶著那種只屬于他本人的預(yù)見才能微笑地望著我。
“您在想貝阿特里斯?”他問道。
“確實(shí)如此。我猜想您的貝爾納丹最終將被迫把實(shí)情全部說出來。”
“那當(dāng)然啦。他全部供認(rèn)了……以及我們?yōu)槭裁匆剿依锶ィ麨槭裁闯恼煞蜷_槍。當(dāng)然,對(duì)這些,她全都原諒了。”
“可是您呢?……她也原諒您是亞森-羅平了嗎?”
“我肯定她會(huì)的。您看出沒有,即便我是兇手,她也準(zhǔn)備忘記掉。因?yàn)槲沂菫楸H拿u(yù)和她的兒子而戰(zhàn)斗的。”
“那么蒙代伊呢?”
“我把他放到了最后。”羅平說,“一個(gè)如此奇特的結(jié)尾,沒有任何人愿意相信這一點(diǎn)。可是再也沒有比這更真實(shí)的啦。不過讓我隨后再談它吧。當(dāng)貝阿特里斯和貝爾納丹沉浸在抒發(fā)情感之中時(shí),我把用人找到了一旁,認(rèn)真徹底地審問了他。我從他那里得知,蒙代伊早在同他妻子一同去芒特旅行的前一天就準(zhǔn)備好了一只包羅萬象的箱子……”
“都是些什么東西?”
“蠟燭、鋼釬、一把錘子、好幾盒火柴……一個(gè)搬運(yùn)行李的工人來到家把這件行李放到了東站的行李寄存處……東站,您現(xiàn)在明白了吧?”
“您想說他打算去蘭斯,然后去城堡吧?”
“很明顯。他這么急著要去那里。我只得去拆開這對(duì)年輕的情侶。在好好地給了老用人應(yīng)該得到補(bǔ)償之后,我?guī)ё吡素悹柤{丹。他會(huì)對(duì)我有用的。”
“別把他留在可能受到危害的地方。”貝阿特里斯對(duì)我指示道。
在把手伸給我之前,她猶豫了一下。
“‘——祝你們好運(yùn)……儒爾迪厄律師。’她說。于是我明白了,我在她的眼中始終是孤兒寡母的保護(hù)者。”
“在羅平表現(xiàn)出來的活潑詼諧中有一絲傷感。我假裝沒有看出來。”
“回到蒙代伊身上來吧。我急于想知道他的情況。”
“我也一樣,我當(dāng)時(shí)也很著急。”他笑著說道,“但是在去韋基之前我還有點(diǎn)準(zhǔn)備工作要做。但是,請(qǐng)相信,我的要了解真相的心情與您的一樣急迫!”