《慷慨的王子》月下小景沈從文作品集
住宿在金狼旅店,用各種故事打發(fā)長(zhǎng)夜的一群旅客中,有人說(shuō)了一個(gè)慳吝人的故事。因那故事說(shuō)來(lái)措詞得體,形容盡致,把故事說(shuō)完時(shí),就得到許多人的贊美。這故事的粗俚處,恰恰同另一位描寫詩(shī)人故事那點(diǎn)莊嚴(yán)處相對(duì)照,其一仿佛用工致筆墨繪的廟堂功臣圖,其一仿佛用粗壯筆觸作的社會(huì)諷刺畫,各有動(dòng)人的風(fēng)格,各有長(zhǎng)處。由于客人贊美的狂熱,似乎稍稍逾越這故事價(jià)值以外,因此引起了一個(gè)珠寶商人的抗議。
這珠寶商人生活并不在市儈行業(yè)以外,他那眉毛,眼睛,鼻子,口,全個(gè)兒身段,以及他同人談話時(shí)節(jié)那副帶點(diǎn)虛偽做作,帶點(diǎn)問(wèn)價(jià)索價(jià)的探詢神氣,皆顯見(jiàn)得這人是一個(gè)十足的市儈。大凡市儈也有市儈的品德,如同吃教飯人物一樣,努力打扮他的外表,顧全面子,永遠(yuǎn)穿得干干凈凈。且照例可說(shuō)聰明解事,一眼望去他知道對(duì)你的分寸,有勢(shì)力的,他常常極其客氣,不如他的,他在行動(dòng)中做得出他比你高一等的樣子。他那神氣從一個(gè)有教養(yǎng)的人看來(lái),常常覺(jué)得傖俗刺眼,但在一般人中,他卻處處見(jiàn)得精明能干。
在長(zhǎng)途旅行中,使一個(gè)有習(xí)好愛(ài)體面的人也常常容易馬虎成為一個(gè)野人,一個(gè)囚犯。但這個(gè)珠寶商人一到旅店后,就在大木盆里洗了臉,洗了腳,取出一雙繡花拖鞋穿上,拿出他假蜜蠟鏤銀的煙嘴來(lái),一面吸美魔牌香煙,一面找人談話。
在旅客中這個(gè)人的行業(yè)仿佛高出別人一等,故雖同人談話,卻仍然不忘記自己的尊貴,因此有時(shí)正當(dāng)他同人談?wù)摰礁鞣N貴重金屬的時(shí)價(jià)時(shí),便會(huì)突然向人說(shuō)道:“八古寨的總爺嫁女,用三斤六兩銀子作成全副裝飾,鳳冠上大珠值五十兩。”說(shuō)完時(shí),便用那雙略帶一點(diǎn)愁容的小小眼睛,瞅定對(duì)面那一個(gè),看他知不知道這回事情。對(duì)面若是一個(gè)花紗商人,或一個(gè)飄鄉(xiāng)賣卜看相的,這事當(dāng)然無(wú)有不知的道理,就不妨把話繼續(xù)討論下去。對(duì)面那個(gè)若明白了這筆生意就正是這珠寶商人包辦的,必定即刻顯得客氣起來(lái),那自然話也就更多了。若果那一面是一個(gè)獵戶,是一個(gè)燒炭人,平時(shí)只知道熏洞裝阱,伐樹燒山,完全不明白他說(shuō)話的用意,那分明是兩種身分,兩個(gè)階級(jí),兩樣觀念,談話當(dāng)然也就結(jié)束了。于是這珠寶商人便默默的來(lái)計(jì)算這一個(gè)月以來(lái)的一切支出收入,且讓一個(gè)時(shí)間空間皆極久遠(yuǎn)了的傳說(shuō),占據(jù)自己的心胸,溫習(xí)那個(gè)傳說(shuō),稱贊那傳說(shuō)中的人物,且夢(mèng)想他有一天終會(huì)遇到傳說(shuō)中那個(gè)王子,發(fā)一筆財(cái),聊以自?shī)省?/p>
到金狼旅店的他,今夜里一共聽了四個(gè)故事,每個(gè)故事皆十分平常,也居然得到許多贊美,因此心中不平,要來(lái)說(shuō)說(shuō)他心中那個(gè)傳說(shuō)給眾人聽聽。
他站起身時(shí),用一個(gè)鄉(xiāng)下所不習(xí)見(jiàn)的派頭,腰脊微曲,說(shuō)話以前把臉掉向一旁輕輕的咳了一下,帶點(diǎn)裝模作樣叫賣貨物的神氣;這神氣在另一地方使人覺(jué)得好笑,在這里卻見(jiàn)得高貴異常。
“人類中慳吝自私固然是一種天性,與之相反那種慷慨大方的品德,這世界上也未常沒(méi)有。在中國(guó)地方,很多年以前,就有堯王讓位給許由先生,許先生清高到這種樣子,甚至于帝王位置也不屑一顧,以后還逃走到深山中的故事。雖然這些故事為讀書人所歡喜說(shuō)的,年代究竟遠(yuǎn)了一點(diǎn),我們既不很清楚當(dāng)時(shí)做帝王的權(quán)利義務(wù),說(shuō)來(lái)也不會(huì)相信。可是有個(gè)現(xiàn)成故事,就差不多同這個(gè)一樣,那不同處不過(guò)堯王讓的是一個(gè)王位,這人所讓的是無(wú)數(shù)珠寶。”說(shuō)到這里時(shí),這珠寶商人稍稍停頓了一下,看看有多少人明白他是個(gè)珠寶商人。那時(shí)有個(gè)人正想到他自己名為“寶寶”的殤子,因此低低嘆息了一聲。商人望了那人一眼,接著便說(shuō):“不要把王位放在珠寶上面,我敢斷定在座諸君,就有輕視王位尊敬珠寶的人在內(nèi)。不要以為把王位同珠寶并列,便覺(jué)得比擬不倫。我敢說(shuō),珠寶比王位應(yīng)當(dāng)更受人尊敬與愛(ài)重。諸君各處奔走,背鄉(xiāng)離井,長(zhǎng)途跋涉,寒暑不辭,目的并不是找尋王位,找尋的還是另外那個(gè)東西!”
那時(shí)節(jié)全個(gè)屋子里的人出氣也很輕微,當(dāng)珠寶商人把話略略停頓,在沉寂中讓各人去反省王位與珠寶在自己生活中所產(chǎn)生的意義時(shí),就只聽到屋外的風(fēng)聲同屋中火堆旁的瓦罐水沸聲。火堆中的火柴,間或爆起小小火星向某一方向散去時(shí),便可聽到一個(gè)人把腳匆劇縮開的細(xì)微聲音。還有一匹灶馬,在屋角某處嘰嘰振翅,但誰(shuí)也不覺(jué)得這東西值得加以注意。
下面就是那珠寶商人所說(shuō)的故事,為的是故事乃古時(shí)的故事,因此這故事也間或夾雜了一些較古的語(yǔ)言,這是記載這個(gè)故事的人,對(duì)于一些太不明了古文字的讀者,應(yīng)當(dāng)交代一聲請(qǐng)求原諒的。
珠寶比王位可愛(ài)從各人心中可以證明。但還有一樣?xùn)|西比珠寶更難得,有人還并王位同珠寶去掉換的,這從下面故事可以證明。
過(guò)去時(shí)間很久,在中國(guó)北方偏西一點(diǎn),有個(gè)國(guó)家,名叫葉波。國(guó)中有個(gè)大王,名叫溫波。這個(gè)王年輕時(shí)節(jié),各處打仗,不知休息,用武力把一切附屬部落降伏以后,就在全國(guó)中心大都城住下,安富尊榮,打發(fā)日子。這國(guó)王年紀(jì)五十歲時(shí),還無(wú)太子,因此按照東方民族作國(guó)王的風(fēng)氣,討取民間女子兩萬(wàn),作為夫人。可是這國(guó)王雖有兩萬(wàn)年青夫人,依然沒(méi)有兒子,這事古怪。
葉波國(guó)王同其他地面上國(guó)王一樣,聰明智慧,全部用到政務(wù)方面以后,處置自己私人事情,照例就見(jiàn)得不很高明。雖知道保境息民,撫育萬(wàn)類,可不知道用何聰明方法,就可得一兒子。本國(guó)太醫(yī)進(jìn)奉種種藥方,服用皆無(wú)效驗(yàn)。自以為本人既是天子,一切由天作主,故到后這國(guó)王聽人說(shuō)及某處高山,有一天神,正直聰明,與人禍福靈應(yīng)不爽時(shí),就帶了一千御林軍,用七匹白色公鹿,牽引七輛花車,車中載有最美夫人七位,同往神廟求愿。
國(guó)王沒(méi)有兒子,事不希奇,由于身住宮中,不常外出,氣血不暢,當(dāng)然無(wú)子。今既出門一跑,曬曬太陽(yáng),換換空氣,筋骨勞動(dòng),脈絡(luò)舒張,神廟停駕七天以后,七個(gè)夫人之中,就有一個(gè)懷了身孕。這夫人到十個(gè)月后,生一太子,名須大拿。
太子十六歲時(shí)節(jié),讀書明禮,武勇仁慈,氣概昂藏,使人愛(ài)敬。太子年齡既已長(zhǎng)大,國(guó)王就為他討一媳婦,名叫金發(fā)曼坻,這金發(fā)曼坻,也是一個(gè)國(guó)王女兒。長(zhǎng)得端正白皙,柔媚明慧。夫婦二人,愛(ài)情濃厚,結(jié)婚以來(lái),就不見(jiàn)過(guò)一人眉毛皺蹙。兩人皆只用微笑大笑打發(fā)每個(gè)日子,這金發(fā)曼坻到后為太子生育一男一女。
太子須大拿身住宮中既久,一切宮中禮節(jié)習(xí)氣,莫不平板可笑,拘束既久,心實(shí)厭煩,幻想宮殿以外萬(wàn)千人民生活,必更美麗自然。因此就有一天,裝扮成為一個(gè)平民,離開王宮,走出大城,廣陌通衢,各處游觀。未出宮前,以為宮外世界寬闊無(wú)涯,范圍較大,所見(jiàn)所聞,必可開心。迨后全城各處一走,凡屬人類種種生活,貧窮,聾瞽,瘖啞,疥癘,老憊,死亡,僅僅巡游一天,所有人事觸目驚心各種景象,皆已一覽無(wú)余。一天以內(nèi),便增加了這王子一種人生經(jīng)驗(yàn),把這種人生諸現(xiàn)象認(rèn)識(shí)以后,心中大不快樂(lè)。
回宮當(dāng)日,這王子就向國(guó)王請(qǐng)事:
“國(guó)王爸爸,我有一件事情想來(lái)說(shuō)說(shuō),請(qǐng)先赦罪,方敢稟告。”
國(guó)王就說(shuō):
“赦你無(wú)罪,好好說(shuō)來(lái)。”
太子向國(guó)王說(shuō)明日里私自出宮不先稟告情形,接著說(shuō):“想求國(guó)王爸爸答應(yīng)一件事情,不知能不能夠得到許可?”
“想要什么,可同我說(shuō)。一切說(shuō)來(lái),容易商量。這國(guó)王寶座,同所有國(guó)土臣民,皆你將來(lái)所有,如何支配,你有權(quán)力。”
“既一切為我所有,我可處置,我想使我臣民,得我一點(diǎn)恩惠。我愿意手中持有國(guó)中庫(kù)藏鑰匙,派人從庫(kù)中取出所有珍寶,放城門邊同大街上,送給一切可憐臣民。這些寶物將盡人歡喜,隨意拿去,決不令一個(gè)人心中不滿。”
國(guó)王既已答應(yīng)太子一切要求,必得如約照辦。雖明白一國(guó)珠寶有限,臣民欲望無(wú)窮,太子所想所作,近于稚氣。但自己年紀(jì)已老,只有這樣一個(gè)太子,珍寶金銀,皆不如太子可貴。且把無(wú)用珍寶舍給平民,為太子結(jié)好于下,也未為非計(jì),故用下面話語(yǔ),答復(fù)太子:“親愛(ài)的孩子,你想要做什么,盡管去做,鑰匙在我這里,你就拿去,一切由你!”
太子聽國(guó)王說(shuō)話以后,趕忙向國(guó)王道謝。當(dāng)晚無(wú)事。到第二天,就派人用各種大小車輛,把國(guó)內(nèi)一切稀奇貴重寶物,從庫(kù)藏中搬出。這些大小不等的車輛,裝滿了各樣珍寶以后,皆停頓在城門邊同大街鬧市。不拘何人,心愛(ài)何物,若欲拿去,皆可隨意挑選,不必說(shuō)話,就可拿去。國(guó)王既富足異常,庫(kù)中各物,堆積如山,每輛大車載運(yùn),皆如從大牛身上拔取一毛,所裝雖多,所去無(wú)幾。故這種空前絕后毫無(wú)限制的施舍,經(jīng)過(guò)三天,本國(guó)臣民欲望業(yè)已滿足,葉波國(guó)王庫(kù)中所存,尚較其他國(guó)王富足。
那時(shí)節(jié)去葉波國(guó)不遠(yuǎn),有一敵國(guó),同葉波王平素意見(jiàn)不合,常常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。聽人傳說(shuō)葉波國(guó)太子種種布施故事,那個(gè)國(guó)王就集合全國(guó)大臣參謀顧問(wèn),開會(huì)商量。那不懷好意的國(guó)王說(shuō):“葉波國(guó)出一傻子,慷慨好施,樂(lè)于為善,凡有所求,百凡不厭,各位大臣,諒有所聞。那國(guó)有一大象,靈異非凡,顏色白皙,如玉如雪。這象可在蓮花上面行走,名須檀延,這象性格溫和,極易駕馭,力量強(qiáng)大,長(zhǎng)于戰(zhàn)爭(zhēng)。從前遇有戰(zhàn)事發(fā)生,每次交鋒,這寶象總常占上風(fēng)。如今國(guó)王既老悖昏庸,一切惟傻子是聽,若能乘此機(jī)會(huì),設(shè)一計(jì)策,向那國(guó)中愚傻王子,把象討來(lái),從此以后,我國(guó)就可天下無(wú)敵日臻強(qiáng)盛了。各位大臣之中,有誰(shuí)能告奮勇,裝扮成為平民,去葉波國(guó)討取這白色寶象,我有重賞。”
大臣中間,人人皆明白兩國(guó)世仇,相互切齒,交往斷絕,業(yè)已多日。都覺(jué)得事情不很容易,無(wú)人敢告奮勇,獨(dú)任艱巨。
其中有八個(gè)小臣,平時(shí)由于位卑職小,并不為王重視,這時(shí)節(jié)卻來(lái)同稟國(guó)王:“國(guó)王陛下,親王殿下,大臣閣下皆只宜于廟堂陳詞,籌度國(guó)事。討象事小,應(yīng)當(dāng)交給小人辦理。我等八人在此,時(shí)間已久,無(wú)事可作,如今就為大王把象取來(lái),只請(qǐng)頒發(fā)糧秣同其他必需用物,八人即便上路。”
國(guó)王聞言,心中歡喜,命令財(cái)政大臣把一切需要,如數(shù)供給八人,國(guó)王并且身當(dāng)大臣面前宣言:“若能把象取得,可得重賞!”
八人就連夜趕往葉波國(guó),至太子宮門,求見(jiàn)太子。各人皆預(yù)先約好,化裝成為跛腳,拿一拐杖,蹺一右腳,向?qū)m門回事小官說(shuō):“有事想見(jiàn)太子,勞駕引見(jiàn)。”
太子聽說(shuō)八個(gè)跛腳男人,同一殘廢,同一服裝,同一神氣,齊集宮門求見(jiàn),心中稀奇,即刻令人引見(jiàn)。并且親自迎出二門,為每人行禮,十分客氣,異樣親切。八人一見(jiàn)太子,照預(yù)先約好辦法,異口同聲說(shuō)道:“我們八人皆從極遠(yuǎn)地方跑來(lái),各想討點(diǎn)東西回去。只因遠(yuǎn)遠(yuǎn)就已聽說(shuō)太子仁慈,想不至于吝嗇恩惠。”
太子聽說(shuō),滿心歡喜,詢問(wèn)八人要的是些什么。并且為八人說(shuō)明,國(guó)中名貴寶物,尚有若干種類,某某寶物,藏某庫(kù)內(nèi),只問(wèn)歡喜,無(wú)不相贈(zèng)。
八個(gè)喬裝跛人,同時(shí)向太子說(shuō)明來(lái)意:
“我們八人,是八兄弟,家中富有,不可比方。小時(shí)作夢(mèng)同到一處,見(jiàn)一大神,有所囑咐。神說(shuō):”爾等八人,皆有福分,可騎白象,同上太清。白象神物,非凡象比,必須跛腳,方可得象。‘第二天八人清早醒來(lái),各人各把夢(mèng)中所見(jiàn)所聞,互相印證,八人夢(mèng)境,完全相同,大神所說(shuō),想亦不虛,因此互相商議,各人自用鐵錘捶碎一腳,且從此背家離井,四方飄泊,希望與白象相遇。游行十年,備經(jīng)寒暑,加之一腳上蹺,一腳拄地,麻煩痛苦,不可言述。如今聽說(shuō)太子為人慷慨大方,從不拒絕別人請(qǐng)求,名聲遠(yuǎn)播,八方皆知,天上地下,無(wú)不明白。且聞人說(shuō)太子象廄,寶象成群,因此趕來(lái)進(jìn)見(jiàn)太子,別無(wú)所求,只求把那一匹白色寶象,送給我們兄弟八人,讓我們騎這寶象云游各處,以符夢(mèng)兆,并可宣揚(yáng)太子恩惠。“
太子聞言,信以為真,毫不遲疑,即刻就帶領(lǐng)八人過(guò)象廄中,指點(diǎn)一切大小象名,聽?wèi){揀眩“各位朋友,不必客氣,象皆在此,只請(qǐng)注意,且看看這些大小白象,若有任何一象中意,即刻就可把它牽去。”
八人看看,并無(wú)須檀延白象在內(nèi),裝作回想夢(mèng)境,稍加遲疑,就搖頭說(shuō):“王子豪放,誠(chéng)過(guò)所聞,惟象廄中所有各象,皆不如夢(mèng)中白象美麗。我們八人冒昧請(qǐng)求,希望太子把恩惠放大,讓我們看看那匹能在蓮花上行走的白象。”
太子帶八人往那寶象所在處,未近象廄以前,八人就同聲驚訝,以為仿佛夢(mèng)中到過(guò)此地。一見(jiàn)寶象,又裝作更深驚異,以為一切皆與夢(mèng)境符合。且故意詢問(wèn)王太子:“這象名字叫須檀延,不知是不是?”
太子微笑點(diǎn)頭。當(dāng)時(shí)八人就想把象騎走,太子便說(shuō):“這象可動(dòng)不得,是我爸爸的象。國(guó)王愛(ài)象,如愛(ài)兒女,若遽送人,事理不合。不得國(guó)王許可,這象不能隨便送人。”
八人十分失望,不再說(shuō)話。
太子心想:
“象雖爸爸寶物,不能隨便送人。可是我先前既已告人,百凡國(guó)王私財(cái),大家歡喜,皆可任意攜取,各隨己便。如今八人皆為這白象折足,各處奔走,飄泊十年,也為這象。今若不把這象送八人,未免為德不卒,于心多愧。把象送人,縱為罪過(guò),必須受罰,也不要緊!”
那么想過(guò)以后,為求恩惠如雪如日,一律平等,不私所愛(ài)起見(jiàn),太子就命令左右,即刻把白象披上錦毯,加上金鞍,當(dāng)寶象收拾停當(dāng)牽出外面時(shí),太子左手持水,洗八人手,右手牽象,送與八人。
八人得象,向天空為太子祝福,且稱謝不已。
太子向八人說(shuō):
“我的朋友,你聽我說(shuō)。這象既已得到,請(qǐng)速上路,不要遲緩。若時(shí)間延宕,國(guó)王得知消息,派人追奪,我不負(fù)責(zé)!”
八人聽說(shuō),知道時(shí)間不可稍緩須臾,又復(fù)道謝,就急急忙忙騎象走去。
葉波國(guó)中大臣,聽說(shuō)太子業(yè)已把國(guó)中唯一寶象送給敵國(guó),皆極驚怖,即刻齊集宮門,稟告國(guó)王。國(guó)王聞稟,也覺(jué)得十分驚愕,不知所措。
大臣同在國(guó)王面前議論這事。
“國(guó)家存亡全靠一象,這象能敵六十大象、三百小象。太子慷慨,近于糊涂,不加思索,把象與人。國(guó)家把象失去以后,從此恐不太平!太子年紀(jì)太輕,不知事故,一切送人,庫(kù)藏為空,惟一白象,復(fù)為敵有。若不加以懲罰,全國(guó)大位,或?qū)嘤谝蝗恕?guó)王明察,應(yīng)知此理。”
國(guó)王聞?wù)f,心中大不快樂(lè)。
當(dāng)時(shí)開會(huì)討論,大臣們皆以為白象重要,關(guān)系國(guó)家命運(yùn)。
白象既為太子送與敵國(guó),國(guó)法所在,必將應(yīng)得處罰,加于太子,方稱公平。按照國(guó)法,失地喪師,以及有損國(guó)家權(quán)威種種過(guò)失,皆應(yīng)處以死刑。其中有一大臣,獨(dú)持異議,不欲雷同。那大臣說(shuō):“國(guó)法成立,多由國(guó)王一人所手創(chuàng)。任何臣民,皆應(yīng)守法。
但因一象死一太子,目前雖為他國(guó)稱贊葉波國(guó)人守法,此后恐為歷史家所笑,以為國(guó)法乃貴畜而賤人,實(shí)不相宜。如今因?yàn)樘舆^(guò)分慷慨,影響國(guó)家,照本大臣主張,以為把太子放逐出國(guó),住深山中十二年,使他慚愧反省,不知大家以為如何。“
大臣所說(shuō),極有道理,各個(gè)大臣皆無(wú)異議,國(guó)王即刻就照這位大臣所說(shuō),決定一切。
國(guó)王把太子叫來(lái),同他說(shuō)道:
“錯(cuò)事業(yè)已作成,不必辯論,今當(dāng)受罰。即此宣布:你應(yīng)過(guò)檀特山獨(dú)住十二年,不能違令。”
便太子說(shuō):
“我行為若已逾越國(guó)王恩惠范圍以外,應(yīng)受懲罰,我不違令。只請(qǐng)爸爸允許,再讓我布施七天,盡我微心,日子一到,我就動(dòng)身出國(guó)。”
國(guó)王說(shuō):
“這可不行。你正因?yàn)槿颂蠓剑庠饺祟惪犊秶酝猓拾涯愠滠姺胖稹<日f(shuō)一切如命,即刻上路,不必多說(shuō)!”
太子稟白國(guó)王:
“國(guó)王爸爸既如此說(shuō),不敢違令。我自己還有些財(cái)寶,愿意散盡以后,離開本國(guó),不敢再度荒唐,花費(fèi)國(guó)家分文。”
那時(shí)國(guó)王兩萬(wàn)夫人已知消息,一同來(lái)見(jiàn)國(guó)王,請(qǐng)求允許太子布施七天,再令出國(guó)。國(guó)王情面難卻,因此不得不勉強(qiáng)答應(yīng)。
七天以內(nèi),四方老幼,凡來(lái)攜取寶物的,恣意攫取,從不干涉。七天過(guò)后,貧人變富,全國(guó)百姓,莫不怡悅,相向傳言,贊述太子。
太子過(guò)金發(fā)曼坻處告辭,妃子聞言,萬(wàn)分驚異。“因何過(guò)錯(cuò),便應(yīng)放逐?”太子就一一告給曼坻,因?yàn)槭裁词虑椋`反國(guó)法,應(yīng)被放逐,不可挽救。
金發(fā)曼坻表示自己意見(jiàn):
“我們兩人,異體同心,既作夫婦,豈能隨便分離?鹿與母鹿,當(dāng)然成雙。如你被放逐,國(guó)家就可恢復(fù)強(qiáng)大,消滅危險(xiǎn),你應(yīng)放逐,我亦同去。”
太子說(shuō):
“人在山中,虎狼成群,吃肉喝血,使人顫栗,你一女人,身軀柔弱,應(yīng)在宮中,不便同去!”
妃答太子:
“帝王用幡信為旗幟,燎火用煙焰為旗幟,女人用丈夫?yàn)槠鞄茫覜](méi)有你,不能活下。希望你能許可,盡我依傍,不言離異,有福同享,有禍分當(dāng)。若有人向你有所求乞,我當(dāng)為你預(yù)備,人如求我,也盡你把我當(dāng)一用物,任意施舍。我在身邊,決不累你。”
太子心想,“若能如此,尚復(fù)何言,”就答應(yīng)了妃子請(qǐng)求,約好同走。
太子與妃并兩小兒,同過(guò)王后處辭行時(shí),太子稟告王后:“一切放心,不必惦念。希望常常勸諫國(guó)王,注意國(guó)事,莫用壞人。”
王后聽說(shuō),悲淚潸然,不能自持,乃與身旁侍衛(wèi)說(shuō):“我非木石,又異鋼鐵,遇此大故,如何忍取?今只此子,由于干犯國(guó)法,必得遠(yuǎn)去,十二年后,方能回國(guó),我心即是金石,經(jīng)此打擊,碎如糠秕!”
但因擔(dān)心太子心中難堪,恐以母子之情,留連莫前,增加太子罪戾,故仍裝飾笑靨,祝福兒孫,且以“長(zhǎng)途旅行,增長(zhǎng)見(jiàn)聞,回國(guó)之日,必多故事”打發(fā)一眾上路。
國(guó)王兩萬(wàn)夫人,每人皆把珍珠一顆,送給太子。三千大臣,各用珍寶,奉上太子。太子從宮中出城時(shí)節(jié),就把一切珠寶,散與送行百姓,即時(shí)之間,已無(wú)存余。國(guó)中所有臣民,皆送太子出城,由于國(guó)法無(wú)私,故不敢如何說(shuō)話,各人到后,便各垂淚而別。
太子兒女與其母金發(fā)曼坻共載一車,太子身充御者,拉馬趕車,一行人眾,向檀特山大路一直走去。
離城不遠(yuǎn),正在樹下休息,有一和尚過(guò)身,見(jiàn)太子拉車牲口,雄駿不凡,不由得不稱羨:“這馬不壞,應(yīng)屬龍種,若我有這樣牲口,就可騎往佛地,真是生平快樂(lè)事情。”
太子在旁聽說(shuō),即刻把馬匹從車軛上卸下,以馬相贈(zèng),毫無(wú)吝色。
到上路時(shí),讓兩小兒坐在車上,王妃后推,太子牽挽,重向大路走去。正向前走,又遇一巡行醫(yī)生,見(jiàn)太子車輛精美異常,就自言自語(yǔ)說(shuō)道:“我正有牝馬一匹,方以為人世實(shí)無(wú)車輛配那母馬,這車輕捷堅(jiān)致,恰與我馬相稱。”
太子聽說(shuō),又毫無(wú)言語(yǔ),把兒女抱下,即刻將車輛贈(zèng)給醫(yī)生。
又走不遠(yuǎn),遇一窮人,衣服敝舊,容色枯槁。一見(jiàn)太子身服繡衣,光輝炫目,不覺(jué)心動(dòng),為之發(fā)癡。太子知道這人窮困,欲加援手,已無(wú)財(cái)物。這人當(dāng)太子過(guò)身以后,便低聲說(shuō):“人類有生,煩惱重疊排次而來(lái),若能得一柔軟溫暖衣服,當(dāng)為平生第一幸事。”
太子聽說(shuō),就返身回頭,同窮人掉換衣服,一切停當(dāng)以后,不言而行。另一窮人見(jiàn)及,趕來(lái)身后,如前所說(shuō),太子以妃衣服掉換,打發(fā)走路。轉(zhuǎn)復(fù)前行,第三窮人,又近身邊,太子脫兩小兒衣服,拋于窮人面前,不必表示,即如其望。
太子既把錢財(cái),糧食,馬匹,車輛,衣服零件,一一分散給半路生人,各物罄盡以后,毫無(wú)悔心。在路途中,太子自負(fù)男孩,金發(fā)曼坻抱其幼女,步行跋涉,相隨入山。
檀特山距離葉波國(guó)六千里,徒步而行,大不容易。去國(guó)既遠(yuǎn),路途易迷,行大澤中,苦于饑渴。那時(shí)天帝大神,欲有所試,就在曠澤,變化城郭,大城巍巍,人屋繁庶,仗樂(lè)衣食,彌滿城中。俟太子走過(guò)城邊時(shí),就有白臉女人,微須男人,衣冠整肅,出外迎迓。人各和顏悅色,異口同聲:“太子遠(yuǎn)來(lái),道行苦頓,愿意留下在此,以相娛樂(lè),盤旋數(shù)日,稍申誠(chéng)敬。若蒙允許,不勝歡迎!”
妃見(jiàn)太子不言不語(yǔ),且如無(wú)睹無(wú)聞,就說(shuō):“道行已久,兒女饑疲,若能住下數(shù)日,稍稍休息,當(dāng)無(wú)妨礙。”
太子說(shuō):
“這怎么行?這怎么好?國(guó)王把我徙住檀特山中,上路不用監(jiān)察軍士,就因相信我若不到檀特山中,決不休息。今若停頓此地,半途而止,違國(guó)王命,不敬不誠(chéng)。不敬不誠(chéng),不如無(wú)生!”
妃不再說(shuō),即便出城。一出城后,為時(shí)俄頃,城郭就已消失。
繼續(xù)前行,到檀特山,山下有水,江面寬闊,波濤洶涌,為水所阻,不可渡越。
妃同太子說(shuō):
“水大如此,使人擔(dān)憂!既無(wú)船舶,不見(jiàn)津梁,不如且住,待至水減再渡。”
太子說(shuō):
“這可不成,國(guó)王命令,我當(dāng)入山一十二年,若在此住,是為違法。”
原來(lái)這水也同先前城郭相同,同為天帝所變化,用試太子。太子于法,雖一人獨(dú)處,心復(fù)念念不忘,不敢有貳,故這時(shí)水中就長(zhǎng)一山,山旋暴長(zhǎng),以堰斷水,便可搴衣渡過(guò)。太子夫婦兒女過(guò)河以后,太子心想:“水既有異,性分善惡,殺死諸人畜,必不可免,”因此回顧水面,囑咐水道:“我已過(guò)渡,流水合當(dāng)即刻恢復(fù)原狀。若有人此后欲來(lái)尋我,向我有所請(qǐng)求乞索,皆當(dāng)令其渡過(guò),不用阻攔。”
太子說(shuō)后,水即復(fù)原。“其速如水”,后人用作比喻,比喻來(lái)源,乃由于此。
到山中后,但見(jiàn)山勢(shì)嶔崎,嘉樹繁蔚。百果折枝,爛香充滿空氣中。百鳥和鳴,見(jiàn)人不避。流泉清池,溫涼各具。泉水味如蜜酒,如醴,如甘蔗汁,如椰汁,味各不同,飲之使人心胸暢樂(lè)。太子向妃說(shuō):“這大山中,必有學(xué)道讀書人物,故一切自然,如此佳美。使自然如有秩序,必有高人,方能作到。”太子說(shuō)后,便同妃子并諸兒女取路入山,山中禽獸,如有知覺(jué),皆大歡喜,來(lái)迎太子。山中果然有一隱士,名阿周陀,年五百歲,眉長(zhǎng)手大,臉白眼方。這人品德絕妙,智慧足尊。太子一見(jiàn),即忙行禮不迭。太子說(shuō)道:“請(qǐng)問(wèn)先生,今這山中,何處多美果清泉,足資取用?何處可以安身,能免危害?”
阿周陀說(shuō):
“請(qǐng)問(wèn)所問(wèn),因何而發(fā)?這大山中,一律平等,一切邱壑,皆是福地,今既來(lái)住,隨便可止!”
太子略同妃子說(shuō)及過(guò)去一時(shí)所聞檀特山種種故事,不及同隱士問(wèn)答。
隱士就說(shuō):
“這大山中十分清凈寂寞,世人雖多,皆愿熱鬧,閣下究竟為什么原因,帶妻子來(lái)此?是不是由于幻想支配肉體,故把肉體盡旅途跋涉折磨,來(lái)此證實(shí)所聞所想?”
太子一時(shí)不知回答。
太子未答,曼坻就問(wèn)隱士:
“有道先生,來(lái)此學(xué)道,已經(jīng)過(guò)多少年?”
那隱士說(shuō):
“時(shí)間不多,不過(guò)四五百年。”
曼坻望望隱士,所說(shuō)似乎并不是謊,就輕輕說(shuō):“四五百年以前,我是什么?”
那時(shí)曼坻年紀(jì)不過(guò)二十二歲而已。
隱士見(jiàn)曼坻沉吟,就說(shuō):
“不知有我,想知無(wú)我,如此追究,等于白費(fèi)。”
曼坻說(shuō):
“隱士先生,認(rèn)識(shí)我們沒(méi)有?”
太子也說(shuō):
“隱士先生也間或聽人說(shuō)到葉波國(guó)王獨(dú)生太子須大拿沒(méi)有?”
隱士說(shuō):
“聽人提到三次,但未見(jiàn)過(guò)。”
太子說(shuō):
“我就是須大拿,”又指妃說(shuō),“這是金發(fā)曼坻。”
隱士雖明白面前二人為世稀有,但身作隱士業(yè)已四五百年,故不再覺(jué)得可怪,只問(wèn)二人:“太子等到這兒來(lái),所求何事?”
太子說(shuō):
“別無(wú)所求,想求忘我。若能忘我,對(duì)事便不固執(zhí),人不固執(zhí),或少罪過(guò)。”
隱士說(shuō):
“忘我容易,但看方法。遇事存心忍耐,有意犧牲,忍耐再久,犧牲再大,不為忘我。忘我之人,順天體道,承認(rèn)一切,大千平等。太子功德不惡,精進(jìn)容易。”
隱士話說(shuō)完后,指點(diǎn)太子住處。太子即刻就把住處安排起來(lái),與金發(fā)曼坻各作草屋,男女分開,各用水果為飲食,草木為床褥。結(jié)繩刻木,記下歲月,待十二年滿,再作歸計(jì)。
太子兒名為耶利,年方七歲,身穿草衣,隨父出入。女名脂拿延,年只六歲,穿鹿皮衣,隨母出入。
山中自從太子來(lái)后,禽獸盡皆歡喜,前來(lái)依附太子。干涸之池,皆生泉水。樹木枯槁,重復(fù)花葉。諸毒消滅,不為人害。甘果繁茂,取用不竭。太子每天無(wú)事可作,就領(lǐng)帶兒子,常在水邊同禽獸游戲。或拋一白石到極遠(yuǎn)處,令雀鳥競(jìng)先銜回。或引長(zhǎng)繩,訓(xùn)練猿猴,使之分隊(duì)拔河。金發(fā)曼坻則帶領(lǐng)女兒,采花拾果,作種種婦女事情。或用石墨,繪畫野牛花豹于洞壁中。或用石針,刻鏤土版,仿象云物,畢盡其狀。幾人生活,美麗如詩(shī),韻律清肅,和諧無(wú)方。
那個(gè)時(shí)節(jié),拘留國(guó)有一退伍軍人,年將四十,方娶一婦。
婦人端正無(wú)比,如天上人。退伍軍人卻丑陋不堪,狀如魔鬼,闊嘴長(zhǎng)頭,肩縮腳短,身上疥癘,如鏤花鈿。婦人厭惡,如避蛇蝎,但名分既定,蛇蝎纏繞,不可拒絕,婦人就心中詛咒,愿其早死。這體面婦人一日出外挑水,路逢惡少流氓,各唱俚歌,笑其丑婿。“生來(lái)好馬,獨(dú)馱癡漢,馬亦柔順,從不踢嚙。”
婦人挑水回家以后,就同那軍人說(shuō):
“我剛出去挑水,在大路上,迎頭一群痞子,笑我罵我,使我難堪。趕快為我尋找奴婢,來(lái)做事情,我不外出,人不笑我!”
軍人說(shuō):
“我的貧窮,日月洞燭,一錢不名,為你所見(jiàn)。我如今向什么地方得奴得婢?”
婦人說(shuō):
“不得奴婢,你別想我,我要走去,不愿再說(shuō)!”
軍人相貌殘缺,愛(ài)情完美,一聽這話,心中惶恐,臉上變色,手腳打顫。
婦人記起一個(gè)近年傳說(shuō),就向軍人說(shuō)道:“我常常聽人說(shuō)及葉波國(guó)王太子須大拿,為人大方,坐施太劇,被國(guó)王放逐檀特山中。有一男一女,尚在身邊,你去向他把小孩討來(lái),不會(huì)不肯!”
軍人說(shuō):
“身為王子,取來(lái)作奴作婢,惟你婦人,有這打算,若一軍人,不愿與聞。”
婦人說(shuō):
“他們不來(lái),我便走去。利害分明,憑你揀眩”那退伍軍人,不敢再作任何分辯,即刻向檀特山出發(fā)。到大水邊,心想太子,剛一著想,河中就有一船,盡其渡過(guò)。這退伍軍人遂入檀特山,在山中各處找尋須大拿太子所在處。路逢獵師,問(wèn)太子住處,獵師指示方向以后,就忽然不見(jiàn)。
退伍軍人按照方向,不久便走到太子住處。太子正在水邊,訓(xùn)練一熊伴人姿勢(shì)泅水。遙見(jiàn)軍人,十分歡喜,即刻向前迎迓,握手為禮,且相慰勞,問(wèn)所從來(lái)。
退伍軍人說(shuō):
“我為拘留國(guó)人,離此不近,久聞太子為人大方,樂(lè)善好施,故遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑來(lái),想討一件東西回去。”
太子誠(chéng)誠(chéng)實(shí)實(shí)的說(shuō):
“可惜得很,你來(lái)較遲,我雖愿意幫忙,惟這時(shí)節(jié),一切已盡,無(wú)可相贈(zèng)。”
退伍軍人說(shuō):
“若無(wú)東西,把那兩個(gè)小孩子送我,我便帶去,作為奴婢,做點(diǎn)小事,未嘗不好。”
太子不言。退伍軍人再三反復(fù)申求,必得許可。太子便說(shuō):“你既遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑來(lái),為的是這一件事,你的希望,必有結(jié)果。”
那時(shí)兩個(gè)小孩,正在同一老虎游戲,太子把兩人呼來(lái),囑咐他們:“這軍人因聞你爸爸大名,從遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑來(lái)討你,我已答應(yīng),可隨前去。此后一切,應(yīng)聽軍人,不可違拗。”
太子即拖兩兒小手,交給軍人。兩個(gè)小孩不肯隨去,跪在太子面前,向太子說(shuō):“國(guó)王種子,為人奴婢,前代并無(wú)故事,此時(shí)此地,有何因緣不可避免?”
太子說(shuō):
“天下恩愛(ài),皆有別離,一切無(wú)常,何可固守?今天事情并不離奇,好好上路,不用多說(shuō)!”
兩個(gè)小孩又說(shuō):
“好,好,我去我去,一切如命。為我謝母,今便永訣,恨阻時(shí)空,不可面別!我們儼若因?yàn)樗奘烂\(yùn),今天之事,不可免避,但想母親失去我等以后,不知如何憂愁勞苦,何由自遣!”
退伍軍人說(shuō):
“太子太子,我有話說(shuō)。承蒙十分慷慨,送我一兒一女,我今既老且憊,手足無(wú)力,若小孩不歡喜我,一離開你以后,就向他們母親方面跑去,我怎么辦?你既為人大方,不厭求索,我想請(qǐng)你把那兩個(gè)小孩,好好縛定,再送把我。”
太子就反扭兩小孩手臂,令退伍軍人用藤蔓自行緊縛,且系令相連,不可分開,自己總持繩頭,即便走去。兩個(gè)小孩不肯走去,退伍軍人就用皮鞭抽打各處,血流至地,亦不顧惜。太子目睹,心酸淚落,淚所墮處,地為之沸。小孩走后,太子同一切禽獸,送至山麓,不見(jiàn)人影,方復(fù)還山。
那時(shí)各種禽獸皆隨太子還至兩小兒平時(shí)游戲處,號(hào)呼自撲,示心哀痛。小孩到半路中,用繩纏繞一銀杏樹,自相糾繆,不肯即走,希望母親趕來(lái)。退伍軍人仍用皮鞭重重抽打不已,兩小孩因母親不來(lái),不能忍受鞭笞,就說(shuō):“不要再打,我們上路!”上路以后,仰天呼喊:“山神樹神,一切憐憫,我今遠(yuǎn)去,為人作奴作婢,不知所止,不見(jiàn)我母心實(shí)不甘,請(qǐng)為傳話母親,疾來(lái)相見(jiàn)一別!”
金發(fā)曼坻,時(shí)正在山中拾取成熟自落果實(shí),負(fù)荷滿筐,正想帶回住處,忽然左足發(fā)癢,右眼跳動(dòng),兩乳噴汁,如受吮吸,心中十分希奇,以為平時(shí)未曾經(jīng)驗(yàn),必有大變,方作預(yù)示。或者小孩有何危險(xiǎn)發(fā)生,不能自免,正欲母親加以援救。
想到此時(shí),即刻棄去果筐,走還住處。有一獅子,因知太子把兒女給人,實(shí)為心愿,恐妃一回住處,由于母子情愛(ài),障礙太子善心,就故意在一極窄路上,當(dāng)?shù)蓝讚?jù),不讓金發(fā)曼坻走過(guò)。
妃子就說(shuō):
“獅子獅子,不要攔我,愿讓一路,使我過(guò)身!”
獅子當(dāng)時(shí)把頭搖搖,表示不行。到后估計(jì)退伍軍人業(yè)已走去很遠(yuǎn),無(wú)法追趕,方站起身來(lái),令妃通過(guò)。妃還住處,見(jiàn)太子獨(dú)自坐在水邊,瞑目無(wú)視。水邊林際,不見(jiàn)兩兒。即往草屋求索,也不在內(nèi)。便回到太子身邊,追問(wèn)小孩去處。
妃子說(shuō):
“我們小孩,現(xiàn)在何處?”太子不應(yīng)。妃子發(fā)急,又說(shuō):“你聽我說(shuō),不要裝聾,我們小孩,現(xiàn)在何處?快同我說(shuō),告我住處,不要隱瞞,使我發(fā)狂!”
妃子如此再三催促太子,太子依然不應(yīng)。妃極愁苦,不知計(jì)策,就自怨自責(zé):“太子不應(yīng),增加迷惑,或我有罪,故有這事!”
太子許久方說(shuō):
“拘留國(guó)來(lái)一窮軍人,向我把兩個(gè)兒女討走,我已送他帶去多時(shí)!”
金發(fā)曼坻聽說(shuō)這話,驚嚇呆定,如中一雷,躄地倒下,如太山崩。在地宛轉(zhuǎn)啼哭,不可休止。
太子勸促譬解,不生效驗(yàn),太子因此想起故事一個(gè),就向失去兒女那個(gè)母親來(lái)說(shuō):“你不要哭,且聽我說(shuō),這有理由,你不分明。這事有因有果,并不出于意外。你念過(guò)大經(jīng)七章沒(méi)有?經(jīng)中故事,就是我等兩人另一時(shí)節(jié)故事。那時(shí)我為平民,名鞞多衛(wèi),你為女子,名曰陀羅。你手中持好花七朵,我手中持銀錢五百,我想買你好花,獻(xiàn)給佛爺,你不接錢,送我二花,求一心愿。你當(dāng)時(shí)說(shuō):愿我后世,作你愛(ài)人,恩憐永生,如大江水。我當(dāng)時(shí)就同你相約:能得你作夫人,為幸多多,但我先前業(yè)已許愿,愿我愛(ài)人,一切能隨我意見(jiàn),不相忤逆,隨在布施,不生吝悔。你當(dāng)時(shí)所說(shuō),為一‘可’字。今天我把小孩送人,你來(lái)啼哭,擾亂我心,來(lái)世愛(ài)憐,恐已因此割斷!”
曼坻聽過(guò)故事,心開意解,認(rèn)識(shí)過(guò)去,只因心愛(ài)太子,堅(jiān)強(qiáng)如玉,既然相信從布施中,可以使兩人世世為夫婦,故不再哭,含淚微笑,且告太子:“一切布施,皆隨所便。”
那時(shí)有一大神,見(jiàn)太子大方慷慨,到此地步,就變作一人,比先前一時(shí)那退伍軍人還更丑陋,來(lái)到太子住處,向太子表示自己此來(lái)希望:“常聞太子樂(lè)善好施,不逆人意,來(lái)此不為別事,只因我年老丑惡,無(wú)人婚娶,請(qǐng)把那美麗貞淑金發(fā)曼坻與我,不知太子意思如何?”
太子說(shuō):
“好,你的希望,不會(huì)落空。你既愛(ài)她,把她帶去,你能快樂(lè),我也快樂(lè)!”
金發(fā)曼坻那時(shí)正在太子身旁,就說(shuō):
“今你把我送人,誰(shuí)再來(lái)服侍你?”
太子說(shuō):
“若不把你送人,還說(shuō)什么平等?”
太子不許妃再說(shuō)話,就牽妃手交給那古怪丑人。大神見(jiàn)太子舍施一切,毫不悔吝,為之贊嘆不已,天地皆動(dòng)。這大神所變丑人,就把曼坻拖去,行至七步,只復(fù)回頭,重把曼坻交給太子,且說(shuō):“不要給人,小心愛(ài)護(hù)!”
太子說(shuō):
“既已相贈(zèng),為何不取?”
那丑人說(shuō):
“我不是人,只是一神,因知慷慨,故來(lái)試試。你想什么,你要什么,凡能為力,無(wú)不遵命。”
曼坻即為行禮,且求三愿:一愿從前把小孩帶去的退伍軍人,仍然把小孩賣至葉波國(guó)中;二愿兩個(gè)小孩不苦饑渴;三愿太子同妃,早得還國(guó)。那大神一一允許。又問(wèn)太子,所愿何在。
太子說(shuō):
“愿令眾生,皆得解脫,無(wú)生老病死之苦。”
大神說(shuō):
“這個(gè)希望,可大了點(diǎn),所愿特尊,力所不及,且待將來(lái),大家商量!”
話已說(shuō)畢,忽然不見(jiàn)。
那時(shí)拘留國(guó)退伍軍人,業(yè)已把兩個(gè)小孩,帶回家中,婦人一見(jiàn),就在門前擋著,大罵退伍軍人:“你這壞人,心真殘忍。這兩小孩,皆國(guó)王種子,你竟毫無(wú)慈心,鞭打如此!今既全身潰爛,膿血成瘡,放在家中,有何體面!趕快為我拖上街去,賣給別人,另找奴婢,不能再緩!”
軍人唯唯聽命,依然用藤縛執(zhí),牽上街衢,找尋主顧。軍人心想居奇發(fā)財(cái),取價(jià)不少,人嫌價(jià)貴貨劣,莫不嗤之以鼻。
輾轉(zhuǎn)多日,乃引至葉波國(guó)。
既至葉波國(guó)中,行通衢中,叫賣求售。大臣人民認(rèn)識(shí)是太子兒女,大王冢孫,舉國(guó)驚奇,悲哀不已。諸臣民就問(wèn)退伍軍人,憑何因緣,得這小孩。退伍軍人說(shuō):“我非拐騙,實(shí)向其爸爸討得!”有些人民,就想奪取,且想毆打軍人,發(fā)泄悲憤。中有一懂事明理長(zhǎng)者,在場(chǎng)制止眾人鹵莽行動(dòng),提議說(shuō)道:“這件事情,不能如此了事。目前情形,實(shí)為太子樂(lè)于成人之善,以至于此。今若強(qiáng)奪,違太子意,不如即此稟告國(guó)王,使王明白。王既公正,自當(dāng)出錢購(gòu)買。”
諸臣稟告國(guó)王,國(guó)王聞言,大驚失色,即刻下諭宣取退伍軍人帶領(lǐng)小孩入宮。王與王后,并二萬(wàn)夫人,及諸宮女從官,遙見(jiàn)兩兒,萎悴異常,非復(fù)先前豐腴,莫不哽咽。
國(guó)王問(wèn)詢退伍軍人:
“何從得到這兩小孩?”
退伍軍人說(shuō):
“我向太子求丐得到,所稟是實(shí)。”
國(guó)王即喊近兩個(gè)小孩,把繩索解除,想同小孩擁抱接吻,小孩皆哭泣閃避,若有所忌,不肯就抱。
國(guó)王問(wèn)退伍軍人,應(yīng)當(dāng)出多少錢,方可買得這一男一女,退伍軍人一時(shí)不知如何索價(jià),未便作答,小孩同時(shí)便說(shuō):“男值銀錢一千,公牛一百頭,女值金錢二千,母牛二百頭。”
國(guó)王說(shuō):
“男子人類所尊重,如今何故男賤女貴?”
男孩便說(shuō):
“國(guó)王聽說(shuō),未必近實(shí)。后宮彩女,與王無(wú)親無(wú)戚,或出身微賤,或但婢使,王所愛(ài)幸,便得尊貴。今王獨(dú)有一子,反放逐深山,毫不關(guān)心,所以明白顯然,知必男賤女貴!”
國(guó)王聽說(shuō),感動(dòng)非常,悲哀號(hào)泣,如一婦人。且因王孫耶利慧穎杰出,愛(ài)之深切,就說(shuō):“耶利耶利,我很對(duì)你父子不起。你已回國(guó),為什么不讓我抱你吻你?你生我氣,還是怕這軍人?”
小孩說(shuō):
“我不恨你,我不怕他。本是王孫,今為奴婢,安有奴婢受國(guó)王擁抱?故我不敢就王擁抱!”
國(guó)王聞言,倍增悲愴,即一切如其所言,照數(shù)付出金銀牛物與退伍軍人,再呼兩兒,兒即就抱。王抱兩孫,手摩小頭,口吻各處創(chuàng)傷,問(wèn)其種種經(jīng)過(guò)。又問(wèn)兩孫:“你爸爸媽媽,在山中住下,如何飲食,如何生活?”
兩個(gè)小孩一一作答,具悉其事。國(guó)王即遣派一大臣,促迎太子。那大臣到山中時(shí),把國(guó)王口諭,轉(zhuǎn)告太子,并告一切近事,促太子回國(guó)。太子回答:“國(guó)王放逐我遠(yuǎn)離家國(guó),山中思過(guò),一十二年為期,今猶三年,為守國(guó)法,年滿當(dāng)歸!”
大臣回國(guó)如太子所說(shuō),稟啟國(guó)王,國(guó)王用羊皮紙,親自作一手書,又命一大臣,把手書帶去,送給太子。那書信說(shuō):“……一切過(guò)去,即應(yīng)忘懷,你極聰明,豈不了解?去時(shí)當(dāng)忍,來(lái)時(shí)亦忍,即便歸來(lái),不勝懸念!”
太子得信以后,向南作禮,致謝國(guó)王恕其已往罪過(guò)。便與金發(fā)曼坻,商量回國(guó)。
山中禽獸,聞太子夫婦將回本國(guó),莫不跳躍宛轉(zhuǎn),自撲于地,號(hào)呼不止,訴陳慕思。泉水為之忽然涸竭,奇花異卉,因此萎謝。百鳥毀羽折翅,如有所喪。一切變異,皆為太子。
太子與妃同還本國(guó),在半路中。先是太子出國(guó)前后情形,三年以來(lái),為世傳述,遠(yuǎn)近皆知,敵國(guó)怨家,設(shè)詐取象,種種經(jīng)過(guò),亦皆全在故事中間。心有所恧,贖罪無(wú)方,此時(shí)太子回國(guó),敵國(guó)怨家,探知消息,即派遣大使,裝飾所騙白象,金鞍銀勒,錦毯繡披,用金瓶盛滿金米,用銀瓶盛滿銀米,等候在太子所經(jīng)過(guò)大道中,以還太子,并具一謝過(guò)公文,恭敬而言:“前騙白象,愚癡故耳。因我之事,太子放逐。故事傳聞,心為內(nèi)恧。贖罪無(wú)方,食息難處。今聞來(lái)還,歡喜踴躍。茲以寶象奉還太子,愿垂納受,以除罪尤!”
太子告彼大使,請(qǐng)以所言轉(zhuǎn)告:
“過(guò)去之事,疚心何益。譬如有人,設(shè)百味食,持上所愛(ài),其人食之,吐嘔在地,豈復(fù)香潔?今我布施,亦若吐嘔,吐嘔之物,終還不受!速乘象去,見(jiàn)汝國(guó)王,委屈使者,遠(yuǎn)勞相問(wèn)。”
于是大使即騎象還歸,白王一切,即因此象,兩國(guó)敵怨,化為仁慈,且因此故,兩國(guó)人民,皆感覺(jué)人不自私其所愛(ài),犧牲之美,不可仿佛。
太子回國(guó),國(guó)王騎象出迎,太子便與國(guó)王相見(jiàn),各致相思,互相擁抱,相從還宮。國(guó)中人民,莫不歡喜,散花燒香,以待太子。
從此以后,國(guó)王便把庫(kù)藏鑰匙,交付太子,不再過(guò)問(wèn)。太子恣意布施,更勝于前。
故事說(shuō)完以后,在座諸人,莫不神往。贊美聲音,不絕于耳。商人也揚(yáng)揚(yáng)自得,重新記起一個(gè)被大眾所歡迎的名人風(fēng)度,學(xué)作從容,向人微笑,把頭向左向右,點(diǎn)而又點(diǎn)。
有一個(gè)身兒瘦瘦的鄉(xiāng)下人,在故事中對(duì)于商人措詞用字有所不滿,對(duì)于屋中掌聲有所不滿,就說(shuō):“各位先生,各位兄弟,請(qǐng)稍停停,聽我說(shuō)話。葉波國(guó)王太子,大方慷慨,施舍珍寶,前無(wú)古人,如此大方,的確不錯(cuò)。但從諸位對(duì)于這故事所給的掌聲看來(lái),諸位行為,正仿佛是預(yù)備與那王子媲美,所不同的,不過(guò)一為珍寶,一為掌聲而已。照我意見(jiàn)說(shuō)來(lái),這個(gè)故事,既由那位老板,用古典文字?jǐn)⑹觯业戎豁氂扇魏我蝗耍鹆⒋舐曊f(shuō)說(shuō):”佳哉,故事!‘酬謝,就已相稱,不煩如此拍掌。拍掌過(guò)久,若為另一敵國(guó)怨家,來(lái)求慈悲,諸位除掌聲以外,還有什么?“
那時(shí)節(jié)山中正有老虎吼聲,動(dòng)搖山谷,眾人聞聲,皆為震懾。那人在火光下一面整理自己一件東西一面就說(shuō):“各位先生,你們贊美王子行為,以為王子犧牲自己,人格高尚,遠(yuǎn)不可及。現(xiàn)在山頭老虎,就正饑餓求食,誰(shuí)能砍一手掌,丟向山澗喂虎沒(méi)有?”
各人面面相覷,不作回答。那人就向眾人留個(gè)微笑,匆匆促促,把門拉開,向黑暗中走去了。
大家皆以為這人必為珠寶商人說(shuō)的故事所感化,夢(mèng)想犧牲,發(fā)癡發(fā)狂,出門舍身飼虎的,因此互相議論不已。并且以為由于義俠,應(yīng)當(dāng)即刻出門援救這人,不能盡其為虎吃去。
但所說(shuō)雖多,卻無(wú)一人膽敢出門。珠寶商人,則以為自己所說(shuō)故事,居然如此有力,使人發(fā)生影響,舍身飼虎,故極自得。見(jiàn)眾人議論之后,繼以沉默,便造作一個(gè)謊話,以為被這故事感動(dòng)而舍身飼虎的事情,數(shù)到這人,業(yè)已是第三個(gè)。眾人皆愿意聽聽另外兩個(gè)人犧牲的情形,愿意聽聽那個(gè)謊話。
店主人明白若自己再不說(shuō)話,誤會(huì)下去,行將使所有旅客,失去快樂(lè),故趕忙站起,含笑告給眾人,出門的人,為虎而去,雖是事實(shí),但請(qǐng)放心,不必難過(guò)。原來(lái)那人是一個(gè)著名獵戶。眾人聞言,莫不爽然自失,珠寶商人,想再謅出另外那兩次犧牲案件,一時(shí)也謅不出了,就裝作疲倦,低頭睡覺(jué)。因裝睡熟,必得裝成毫無(wú)知覺(jué),故一只繡花拖鞋,分明為火燒去,也不在意。一個(gè)市儈能因遮掩羞辱,犧牲一雙拖鞋,事不常見(jiàn),故附記在此,為這故事作一結(jié)束。
為張小五輯自《太子須大拿經(jīng)》
一九三三年一月,于青島