《后出師表》古文觀止吳楚材作品集
出自:諸葛亮
【題解】
公元228年,曹魏與東吳在石亭交戰(zhàn),結(jié)果曹魏大敗。諸葛亮趁此機(jī)會(huì)向后主劉禪上表,請(qǐng)求北伐。因?yàn)榇饲爸T葛亮已經(jīng)上過(guò)一次表,所以這次上呈劉禪的表,后人稱(chēng)為《后出師表》。此文分析了蜀漢和魏國(guó)的敵我態(tài)勢(shì),然后提出了北伐的六大理由,表達(dá)了自己鞠躬盡瘁、誓死忠心漢室的決心。
【原文】
先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡,惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。臣非不自惜也,顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意,而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:
高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平[1],而欲以長(zhǎng)策取勝,坐定天下,此臣之未解一也。
劉繇、王朗[2],各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東,此臣之未解二也。
曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽(yáng),險(xiǎn)于烏巢[3],危于祁連[4],逼于黎陽(yáng)[5],幾敗北山[6],殆死潼關(guān)[7],然后偽定一時(shí)爾。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下[8],四越巢湖不成[9]。任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡[10]。先帝每稱(chēng)操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。
自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等,及曲長(zhǎng)、屯將七十余人[11],突將無(wú)前;賨、叟、青羌散騎、武騎一千余人[12]。此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳,非一州之所有。若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也,當(dāng)何以圖敵?此臣之未解五也。
今民窮兵疲,而事不可息。事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等。而不及早圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。
夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚[13],當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。然后先帝東連吳越[14],西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首。此操之失計(jì),而漢事將成也。然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌[15],曹丕稱(chēng)帝。凡事如是,難可逆料。臣鞠躬盡力,死而后已,至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
【注釋】
[1]良、平:指漢高祖劉邦手下著名謀士張良、陳平。
[2]劉繇(yóu):東漢末任揚(yáng)州刺史。王朗:東漢末為會(huì)稽郡太守。
[3]烏巢:地名,今河南延津東南。
[4]祁連:指祁連山。
[5]黎陽(yáng):地名,在今河南??h東。曹操曾在這里征伐袁紹的兒子袁譚、袁尚,屢戰(zhàn)不下。
[6]北山:建安二十四年(219),曹操與劉備爭(zhēng)奪漢中,運(yùn)米經(jīng)過(guò)北山的時(shí)候,被趙云襲擊,損失慘重。
[7]殆死潼關(guān):曹操在潼關(guān)與馬超交戰(zhàn),大敗,被馬超追趕,幾乎喪命。
[8]昌霸:東海昌霸。建安五年,他背叛曹操,依附劉備,曹操屢攻不克。
[9]巢湖:曹操曾多次從巢湖進(jìn)攻孫權(quán),都無(wú)功而返。
[10]夏侯:曹魏大將夏侯淵。他留守漢中時(shí),為劉備大將黃忠所殺。
[11]曲、屯:古代軍隊(duì)的編制單位。
[12](cónɡ)、叟、青羌:都是西南地區(qū)的少數(shù)民族。
[13]敗軍于楚:指建安十三年,劉備兵敗古楚地當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)坂事。
[14]東連吳越:指建安十六年,劉備聯(lián)合江東孫吳共擊曹操事。
[15]秭(zǐ)歸:地在今湖北。章武二年(222)劉備在這里被吳軍擊敗。蹉(cuō)跌:失足跌倒。
【翻譯】
先帝考慮到漢室和篡漢的奸賊不能同時(shí)存在,帝王的事業(yè)不能偏安于一州之地,所以臨終時(shí)托付我討伐奸賊,憑先帝的英明,揣度我的才干,原本就知道我率兵討賊,是我的才能薄弱而敵人強(qiáng)大啊。但是不去征伐,帝王的事業(yè)也會(huì)毀滅,與其坐等滅亡,何不去討伐他們呢?所以把這事托付給我而不再猶豫。我自受命的那天起,就每日睡眠不安,吃飯也沒(méi)有味道,思慮著要北伐中原,應(yīng)該先平定南方。所以五月率兵渡過(guò)瀘水,深入草木不生的荒涼地帶,兩天只吃一頓飯。我并非不知自我愛(ài)惜,但思慮到王業(yè)不能偏安于蜀地,所以冒著艱難險(xiǎn)阻來(lái)奉行先帝的遺愿,而議論朝政的人卻說(shuō)這并非上計(jì)。如今曹賊正在西方疲于奔命,又忙著應(yīng)付東方的戰(zhàn)事,兵法說(shuō)打擊敵人就要趁他疲勞的時(shí)候,而現(xiàn)在應(yīng)該正是前去打擊的時(shí)候。現(xiàn)在我把討賊的事恭敬地陳述如下:
漢高帝的英明可與日月相比,周?chē)闹\臣智略深遠(yuǎn),但仍然是經(jīng)歷艱險(xiǎn)、身受創(chuàng)傷、度過(guò)危難之后才得到平安。如今陛下不及高帝,身邊的謀臣比不上張良、陳平,而想用長(zhǎng)久與敵對(duì)峙的策略取得勝利,坐著不動(dòng)就平定天下,這是我不能理解的的第一點(diǎn)。
劉繇、王朗各據(jù)州郡,在那里空談安危之道,言說(shuō)計(jì)策謀略,動(dòng)不動(dòng)就引用圣人的話,大家肚子里滿是疑問(wèn),眾多的難題郁積在胸中,今年不作戰(zhàn),明年不出征,結(jié)果使孫策沒(méi)有任何干擾地強(qiáng)大起來(lái),吞并了江東土地,這是我不能理解的第二點(diǎn)。
曹操的智謀心計(jì)超越常人。他在用兵方面,能與古代的孫臏、吳起相提并論,然而還曾被困于南陽(yáng),遇險(xiǎn)于烏巢,遭受危難于祁連,在黎陽(yáng)受到逼迫,幾乎戰(zhàn)敗于北山,差點(diǎn)喪命在潼關(guān),然后才取得了暫時(shí)的安定。何況是像我這樣才疏學(xué)淺,而想要不冒危難就能安定天下,這是我不能理解的第三點(diǎn)。
曹操曾五次攻打昌霸而不能取勝,四次越過(guò)巢湖攻打?qū)O吳而未能成功。任用李服,李服卻圖謀害他;委任夏侯淵,夏侯淵卻落得個(gè)戰(zhàn)敗身亡。先帝經(jīng)常稱(chēng)贊曹操是個(gè)有才能的人,他尚且有這些失誤,何況我才能低下,又怎能保證一定會(huì)勝利呢?這是我不能理解的第四點(diǎn)。
自從我來(lái)到漢中,已經(jīng)一年了,其間死了趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等人,還有曲長(zhǎng)、屯將七十余人,這些都是沖鋒陷陣、所向無(wú)敵的猛將;還喪失了、叟、青羌的散騎、武騎一千多人。這些都是幾十年間從四方召集來(lái)的精銳,不是益州一州所能有的。如果再經(jīng)過(guò)幾年,就會(huì)減損三分之二了,到那時(shí)還拿什么來(lái)對(duì)付敵人呢?這是我不能理解的第五點(diǎn)。
如今人民窮困,士兵疲憊,而戰(zhàn)事卻不能停止。戰(zhàn)事不能停止,那么坐著等待敵人的進(jìn)攻和主動(dòng)出擊,在勞務(wù)和費(fèi)用上其實(shí)是相等的。如果不趁早策劃去攻打敵人,想用一州的地方跟賊人長(zhǎng)久對(duì)峙,這是我不能理解的第六點(diǎn)。
最難預(yù)料的是戰(zhàn)事。過(guò)去先帝在楚地戰(zhàn)敗,那時(shí)候,曹操高興地拍手,說(shuō)是天下已經(jīng)平定了??墒呛髞?lái)先帝東面聯(lián)合孫吳,西面攻取了巴蜀,舉兵北伐,斬了夏侯淵的頭,這是曹操?zèng)]有預(yù)料到的;而當(dāng)漢室大業(yè)的復(fù)興眼看就要成功的時(shí)候,又有了孫吳的背棄盟約,關(guān)羽的戰(zhàn)敗身死,先帝在秭歸的挫敗,曹丕的篡漢稱(chēng)帝。一切事情就是這樣,難以預(yù)料。我只有鞠躬盡瘁,死而后已,至于成功或是失敗,順利還是困難,就絕不是我的聰明所能夠預(yù)見(jiàn)的了。
【解讀】
如果說(shuō)諸葛亮上《前出師表》是為了開(kāi)導(dǎo)后主,借此消除他的后顧之憂,那么上《后出師表》則是為了力排眾議以實(shí)現(xiàn)討賊的目的,所以前后兩篇表在語(yǔ)言風(fēng)格上大不相同:《前出師表》語(yǔ)辭委婉,主要是以情取勝;《后出師表》則是對(duì)事理進(jìn)行層層分析,并假意說(shuō)有六個(gè)“未解”的疑惑來(lái)回?fù)舯娙藢?duì)北伐的非議。本文注重實(shí)效,所以文辭質(zhì)樸無(wú)華,而文章處處料敵機(jī)先,深謀遠(yuǎn)慮,諸葛亮不愧為高瞻遠(yuǎn)矚的戰(zhàn)略家。
【文史知識(shí)】
諸葛亮開(kāi)誠(chéng)布公
成語(yǔ)“開(kāi)誠(chéng)布公”來(lái)源于《三國(guó)志·蜀書(shū)·諸葛亮傳評(píng)》,文中評(píng)價(jià)諸葛亮說(shuō):“諸葛亮之為相國(guó)也,撫百姓,示儀軌,約官職,從權(quán)制,開(kāi)誠(chéng)心,布公道;盡忠益時(shí)者雖仇必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情者雖重必釋?zhuān)无o巧飾者雖輕必戮;善無(wú)微而不賞,惡無(wú)纖而不貶;庶事精練,物理其本,循名責(zé)實(shí),虛偽不齒;終于邦域之內(nèi),咸畏而愛(ài)之,刑政雖峻而無(wú)怨者,以其用心平而勸戒明也。可謂識(shí)治之良才,管、蕭之亞匹矣。”